Atatürk ve Türk Dili

  Dilimizin Özellikleri

  Dil Bilgisi

  Türkçe Yanlışları

  Metin Yazım Biçimleri

  Türk Dili Kullanımı

  Dilimize Hizmet Edenler

  İmlâ Kılavuzu
  Site Sözlüğü

  Sık Sorulan Sorular

  Bağlantılar

  Üyelik

  Kaynakça

  Güncel
Basından Seçtiklerimiz
Basında Dilimiz Web Sitesi

Türk Dili Kullanımı
RADYO TELEVİZYON YAYINLARINDA TÜRK DİLİ KULLANIMI

Uzun Ünlülerin Yanlış Telaffuzu

Radyo ve televizyon programlarında sunucuların, sıklıkla yaptıkları hatalardan biri de uzun ünlülerin yanlış telaffuzudur. Uzun okunmaması gereken "a, u, i" ünlülerini uzun okumak, sözcük içinde uzun okunması gereken ünlüleri karıştırmak, kısa seslendirilmesi gereken ünlüleri uzatmak, İngilizce vb. Batı dillerinden geçen sözcüklerin o dildeki telaffuzunu Türkçeye taşımak gibi hatalar, bu türden hatalardır.

Ayrıca bkz. Telaffuz hataları, Yazımları aynı anlamları farklı sözcükler, karıştırlan sözcükler, eş adlılık

Aşağıda verilen örneklerde doğru ve yanlış okunan uzun ünlüler "â, î, û" şeklinde gösterilecektir; bu uzun ünlülerin yazımı sırasında uzatma işareti kullanılmaz. Eğer harfin üzerinde uzatma işareti yoksa, o ses uzatmadan telaffuz edilecektir.

Örnekler:

Yanlış
Doğru
ahîze âhize
akibet âkıbet
aşık(kemik) âşık (seven kişi)
akrâba akraba
âyâr ayar
bâkiye, bâkiyye bakiye
defîle defile
fantâzi fantezi
fâriza farîza
fasit daire fâsit daire
gâzab gazab
hâkem hakem
Hamit Hâmit
Halit, Halît Hâlit
Hâluk Halûk
hîbe hibe
Irak Îrak
istîfa istifâ
lâik, lâyik laik
lâkap lakap
mâkam makam
mîting miting
mîzah mizah
rakım râkım = denizden yükseklik
râkip rakip
resmîgeçit resmigeçit = geçit töreni
sâha saha
Sâit Saît
seksî seksi
sevdalı, sevdam sevdâlı, sevdâm
spîker spiker
târikat tarîkat
vâhim vahim
zarâr zarar

Bir Önceki Sayfa Yukarı



 
Bütün hakları saklıdır © FORSNET